https://www.youtube.com/watch?v=x12lfTXy-Io
(El artefacto comienza específicamente a las 1:09)
(El artefacto comienza específicamente a las 1:09)
Cada día en mi clase de Francés, Dr. Rason, mi profesora, dice "Bonjour, tout-le-monde!" (¡Hola todos!). Si hay personas que todavía están hablando con sus vecinos y no han respondido a su saludo, ella hace de nuevo su salutación, y dice "Rebonjour!" (¡Hola de nuevo!).
Después de unas semanas, notó que yo no entendía la definición precisa de "rebonjour" o por que ella lo decía cada día. Cuando estaba investigando ésta palabra en el internet, encontré este video, hecho por una francesa para hablantes de inglés que estudian francés, sobre los saludos en su cultura.
En español, cuando vemos a una persona por segunda vez durante un día, podemos decir "¡Hola de nuevo!", pero es aceptable simplemente decir "hola" otra vez. En Francia, decir "bonjour" a alguien que usted ha visto anteriormente es considerado maleducado. Para la otra persona, es un insulto, por que significa que usted no recuerde el primer encuentro.
En vez de añadir palabras a "bonjour" para cambiar el significado, como "de nuevo" en "¡Hola de nuevo!", añaden el prefijo "re-" a la palabra. Como en español, se une este prefijo con verbos para indicar la repetición de una acción, o a veces con un sustantivo para indicar la repetición de hacer la cosa/acción a que refiere la palabra. Dr. Ranson me explicó que poner "re-" en frente de un sustantivo es un fenómeno muy común en francés, y ahora aparece en otros entornos, como en el saludo "rebonjour". Como dice en el video, la palabra es tan popular que hay franceses que solamente dicen el prefijo "Re!" en vez de completar la palabra "rebonjour". [268]
Después de unas semanas, notó que yo no entendía la definición precisa de "rebonjour" o por que ella lo decía cada día. Cuando estaba investigando ésta palabra en el internet, encontré este video, hecho por una francesa para hablantes de inglés que estudian francés, sobre los saludos en su cultura.
En español, cuando vemos a una persona por segunda vez durante un día, podemos decir "¡Hola de nuevo!", pero es aceptable simplemente decir "hola" otra vez. En Francia, decir "bonjour" a alguien que usted ha visto anteriormente es considerado maleducado. Para la otra persona, es un insulto, por que significa que usted no recuerde el primer encuentro.
En vez de añadir palabras a "bonjour" para cambiar el significado, como "de nuevo" en "¡Hola de nuevo!", añaden el prefijo "re-" a la palabra. Como en español, se une este prefijo con verbos para indicar la repetición de una acción, o a veces con un sustantivo para indicar la repetición de hacer la cosa/acción a que refiere la palabra. Dr. Ranson me explicó que poner "re-" en frente de un sustantivo es un fenómeno muy común en francés, y ahora aparece en otros entornos, como en el saludo "rebonjour". Como dice en el video, la palabra es tan popular que hay franceses que solamente dicen el prefijo "Re!" en vez de completar la palabra "rebonjour". [268]